-
1 бить врага
General subject: hammer the enemy -
2 бить врага
vgener. batir al enemigo -
3 бить врага
vgener. vaenlast purustama -
4 бить врага его же оружием
Универсальный русско-английский словарь > бить врага его же оружием
-
5 бить врага на его же территории
Military: hit the enemy on his own territoryУниверсальный русско-английский словарь > бить врага на его же территории
-
6 бить
бить1. bati, frapi;2. (побеждать) bati, venki;3. (разбивать) disbati;frakasi (вдребезги);4. (избивать) bati, pribati;5. (скот и т. п.) buĉi;6. (об источнике) fonti, ŝpruci;♦ \бить трево́гу alarmi;\бить в ладо́ши klak(ad)i per la manoj, aplaŭdi;\бить в глаза́ frapi la okulojn;жизнь бьёт ключо́м la vivo pulsas (или ŝprucas);\биться 1. (сражаться) batali, lukti;2. (обо что-л.) frapiĝi kontraŭ io;3. (над чем-л.) barakti, penadi, klopodi pri io;4. (о сердце) bati.* * *несов.1) ( ударять) batir vt, golpear vt; fregar vt (Лат. Ам.); tocar vt (в колокол и т.п.)бить в бараба́н — batir (tocar) et tambor
бить в ладо́ши — batir palmas, aplaudir vt
бить хвосто́м — golpear con la cola
бить за́дом ( о лошади) — cocear vt
бить кулака́ми — pegar con los puños, dar de puñetazos
бить кнуто́м — pegar con el látigo, flagelar vt, fustigar vt
3) вин. п. (посуду и т.п.) romper (непр.) vt, quebrar (непр.) vtбить врага́ — batir al enemigo
бить за́йца — cazar liebres
бить гарпуно́м ( рыбу) — harponear vt
бить пти́цу на лету́ — matar a vuelo
6) ( обстреливать) disparar vt, tirar vt, vi; bombardear vt ( из пушек); ametrallar vt ( из пулемётов)7) (о ружье и т.п.) disparar vt, alcanzar vtбить ми́мо це́ли (тж. перен.) — errar el tiro
8) перен., по + дат. п. ( бичевать) flagelar vt, fustigar vtбить по бюрокра́там — fustigar a los burócratas
бить по воро́там спорт. — chutar vt
9) ( о часах) dar la horaчасы́ бьют двена́дцать — el reloj da las doce
бьёт оди́ннадцать безл. — dan las once
10) ( о жидкости) brotar vi, manar viбить ключо́м — borbotear vi (тж. перен.); brotar a raudales
11) вин. п. (вызывать дрожь - о лихорадке и т.п.) atacar vt••бить ма́сло — batir (mazar) la mantequilla
бить моне́ту — acuñar moneda
бить ка́рту (ста́вку) — matar una carta
бить по самолю́бию — herir el amor propio
бить по карма́ну — tocar (castigar) el bolsillo
бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo
бить отбо́й — tocar a retirada
бить трево́гу — tocar alarma
бить в глаза́ — saltar a la vista
бить на эффе́кт — tratar de impresionar
бить покло́ны уст. — ponerse de hinojos
* * *несов.1) ( ударять) batir vt, golpear vt; fregar vt (Лат. Ам.); tocar vt (в колокол и т.п.)бить в бараба́н — batir (tocar) et tambor
бить в ладо́ши — batir palmas, aplaudir vt
бить хвосто́м — golpear con la cola
бить за́дом ( о лошади) — cocear vt
бить кулака́ми — pegar con los puños, dar de puñetazos
бить кнуто́м — pegar con el látigo, flagelar vt, fustigar vt
3) вин. п. (посуду и т.п.) romper (непр.) vt, quebrar (непр.) vtбить врага́ — batir al enemigo
бить за́йца — cazar liebres
бить гарпуно́м ( рыбу) — harponear vt
бить пти́цу на лету́ — matar a vuelo
6) ( обстреливать) disparar vt, tirar vt, vi; bombardear vt ( из пушек); ametrallar vt ( из пулемётов)7) (о ружье и т.п.) disparar vt, alcanzar vtбить ми́мо це́ли (тж. перен.) — errar el tiro
8) перен., по + дат. п. ( бичевать) flagelar vt, fustigar vtбить по бюрокра́там — fustigar a los burócratas
бить по воро́там спорт. — chutar vt
9) ( о часах) dar la horaчасы́ бьют двена́дцать — el reloj da las doce
бьёт оди́ннадцать безл. — dan las once
10) ( о жидкости) brotar vi, manar viбить ключо́м — borbotear vi (тж. перен.); brotar a raudales
11) вин. п. (вызывать дрожь - о лихорадке и т.п.) atacar vt••бить ма́сло — batir (mazar) la mantequilla
бить моне́ту — acuñar moneda
бить ка́рту (ста́вку) — matar una carta
бить по самолю́бию — herir el amor propio
бить по карма́ну — tocar (castigar) el bolsillo
бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo
бить отбо́й — tocar a retirada
бить трево́гу — tocar alarma
бить в глаза́ — saltar a la vista
бить на эффе́кт — tratar de impresionar
бить покло́ны уст. — ponerse de hinojos
* * *v1) gener. (вызывать дрожь - о лихорадке и т. п.) atacar, (îáñáðåëèâàáü) disparar, (óáèâàáü) matar, alcanzar, ametrallar (из пулемётов), andar a golpes (a palos), andar el palo, azotar, bombardear (из пушек), cazar, combatir, dar caza (охотиться), dar la hora (о часах), derrotar (разбить), fregar (Лат. Ам.), garrotear (Лат. Ам. - палкой), golpear, manar, mosquear las espaldas, percutir, picar, quebrar, sacrificar (тк. скот), sentar la mano, sonar (о часах), tirar, tocar (в колокол и т. п.), vapular, vapulear, verberar, zamarrear, abatanar, abatir, afligir, baquetear (шерсть), batir, batir (о волнах, ветре), brotar (о воде), cascar, dar (о часах), degollar, machacar, palotear, pegar, resurtir, romper, sobar, surgir (о воде), zapatear, zumbar, zurrar, tundir2) colloq. propinar, sopapear, calentar3) amer. porracear, cuerear, fregar4) liter. (áè÷åâàáü) flagelar, fustigar5) card.term. matar6) mexic. festejar7) Cub. virar, encender, fajar8) Chil. sacarle a uno la frisa9) Ecuad. salpicar (о волне, ветре) -
7 бить
битьнесов1. (избивать) χτυπῶ, κτυπώ, δέρνω, ξυλοκοπώ;2. (ударять) χτυπώ, κτυπῶ:\бить в барабан χτυπῶ τό τύμπανο; \бить в колокол χτυπῶ τήν καμπάνα; \бить хвостом χτυπῶ μέ τήν οὐρά;3. перен μαστιγώνω, καυτηριάζω (бичевать)/ βλάπτω, προξενῶ ζημία[ν] (наносить вред):\бить по карману ζημιώνω, ξεπαραδιάζω, ξετινάζω;4. (разбивать) σπάζω, θραύω, θρυμματίζω:\бить посуду σπάζω (или σπάνω) τά πιατικά;5. (убивать скот) σφάζω;6. охот. κυνηγώ, θηρεύω, χτυπῶ;7. (обстреливать) πυροβολώ, βάλλω:\бить в цель χτυπώ (είς) στό σημάδι;8. (о часах) χτυπώ, κτυπώ:часы бьют τό (ώ)ρολόγι χτυπἄ;9. (побеждать) νικώ:\бить врага νικώ τόν ἐχθρό; ◊ \бить баклуши γυρίζω ἀργόσχολος; бьющий через край πού ξεχειλίζει, ἀφθονος; источник бьет ἡ πηγή ἀναβλύζει, ξεπηδἄ; \бить тревогу, \бить в набат χτυπώ συναγερμό, σηκώνω στό ποδάρι; \бить отбо́й σαλπίζω ἀνάπαυση, σαλπίζω σιωπητήριο; меня бьет лихорадка μέ καίει ὁ πυρετός. -
8 бить
1) (вн.; в вн.; тв.; по дт.; ударять) strike (d), hit (d); (многократно тж.) beat (d), pound (on)бить (вн. или дт.) в лицо́ (тж. о ветках, ветре) — hit / strike (d) in / on the face
бить (кулако́м) в сте́ну — beat / knock / pound on the wall
бить кры́льями — beat one's wings
бить хвосто́м — lash / swish one's tail
бить за́дом (о лошади) — kick
бить молотко́м по гвоздю́ — hammer the nail
бить в ладо́ши — clap one's hands
бить в бараба́н — beat the drum
дождь бил в окно́ — the rain beat against the window
бить кнуто́м (щёлкать) — crack one's whip; (вн.; подстёгивать) whip (d)
бить по мячу́ (сов. проби́ть) — hit the ball; ( ногой) kick the ball
2) (сов. отби́ть) (вн.; выстукивать) beat out (d); hammer out (d)3) (сов. проби́ть) (вн.; обозначать звучными ударами) strike (d); sound (d)часы́ бьют пять — the clock is striking five
4) (сов. разби́ть) (вн.; разбивать) break (d), smash (d)бить посу́ду — break / smash dishes
5) (сов. изби́ть, поби́ть) (вн.; подвергать побоям) beat (d), give (i) a beating; (сильно, жестоко) beat (d) up, bash (d) up; (ремнём, плёткой) whip (d), give (i) a whipping6) (куда-л; в вн.; по дт.; направлять удар, стрелять) strike (at), hit (at); (из огнестрельного оружия тж.) shoot (at); fire (at)бить из духово́го ружья́ — fire an airgun
пу́шка бьёт на два киломе́тра — the gun has a range of two kilometers
бить в цель / то́чку — hit the target, hit home (тж. перен.)
бить ми́мо це́ли — miss the target (тж. перен.)
7) (сов. заби́ть, приби́ть) (вн.; поражать оружием, убивать) kill (d); ( скот) slaughter (d); ( выстрелом) shoot (d); охот. тж. hunt (d)бить ры́бу остро́гой — spear fish (with a gig)
бить гарпуно́м — harpoon (d)
бить на лету́ — shoot on the wing (d)
8) (сов. поби́ть, разби́ть) (вн.; громить, побеждать) beat (d), defeat (d)бить врага́ — hammer away at the enemy
разби́ть врага́ — beat the enemy
9) карт. (сов. поби́ть)бить ка́рту — win / head a trick; play a winning card
бить ка́рту ко́зырем — trump a card
10) (литься - о струе воды, лучах света и т.п.) gush out, spout; well out11) (по дт.; наносить ущерб чему-л) hit (d или at), strike (at)э́тот зако́н бьёт по права́м гра́ждан — that law strikes at the rights of citizens
бить по недоста́ткам — hit / strike at defects
бить по чьему́-л самолю́бию — wound smb's pride / vanity
12) (на вн.; рассчитывать на что-л) play (on / upon), trade (on / upon)бить на жа́лость — (try to) stir pity in smb; trade on smb's sympathy
бить на эффе́кт — do it for effect, trade / speculate on effect
13) (вн.; вызывать дрожь, судороги и т.п.)его́ бьёт лихора́дка — he is shivering with fever
меня́ ча́сто бьёт ка́шель — I often have a shattering cough
14) тех. (о деталях - стучать из-за смещения, провисания и т.п.) beat; wobble; whip; flap••бить в глаза́ — 1) (дт.; о ярком свете) blind (d), dazzle (d) 2) (о чём-л заметном, выделяющемся) strike the eye
бить в нос (о запахе) — strike / assault smb's nostrils
бить в одну то́чку — hammer away at the same point
бить врага́ его́ же ору́жием — fight the enemy with his own weapon; ≈ give smb a dose of his own medicine
бить себя́ в грудь (о показной эмоции) — beat one's breast
-
9 бить
1) ( ударять) battere, picchiare2) ( ударами производить звуки) battere, suonare3) ( отмечать звуками) battere4) ( избивать) battere, percuotere, picchiare••5) ( побеждать) battere, vincere6) ( умерщвлять) ammazzare, macellare7) ( ломать) rompere, frantumare8) ( стрелять) tirare, sparare, colpireбить из орудий — sparare con i cannoni, cannoneggiare
••9) ( в футболе) tirare, battereбить угловой — battere il calcio d'angolo [il corner]
10) ( вредить) ledere11) (о лихорадке и т.п.)12) ( стремительно вытекать) sgorgare, zampillare••13)••* * *несов.1) ( ударять) battere vtбить по воротам спорт. — tirare in porta
2) ( производить звуки) battere vt, suonare vtбить в барабан — battere il tamburo, tambureggiare vi (a)
3) (ударять, избивать) colpire vt, picchiare vtбить куда попало — menare botte da orbi / a casaccio
4) В ( наносить поражение)5) (умерщвлять животных, в т.ч. охотясь) abbattere vt, macellare vt6) (ломать, раздроблять) rompere vt, infrangere vt7) ( стрелять) sparare vt, tirare vtбить из орудий — sparare coi cannoni, cannoneggiare vt
бить в цель — colpire il bersaglio тж. перен.
бить мимо цели тж. перен. — fallire / sbagliare il colpo
бить наверняка тж. перен. — andare a colpo sicuro
8) (по кому-чему-л., направлять свои действия против кого-чего-л.) colpire vt, attaccare vt, sparare controбить по чьим-л. интересам разг. — colpire gli interessi di qd
9) (вытекать откуда-л.) zampillare vt10) ( изготовлять) battere vtбить через край — straripare vi, fare un travaso
•- биться- как ни бейся••бить некому разг. ирон. — si dovrebbe fucilarlo / fucilarla
бить головой о стену тж. перен. разг. — battere la testa contro il muro
* * *1.2) tuscan. (zombo) zombare2. v1) gener. mazziare (v. tr. merid. sin.: percuotere, bastonare), batacchiare, battere (о часах), bordare, condire, gettare (о фонтане), lapidare, macerare, percuotere, pestare, rifilare, ripassare, scoccare (о часах), scocciare, sonare, suonare, bussare, menare, picchiare, sbattere, adoperar le mestole, bastonare, battere, battere (qd) (кого-л.), buttare (струёй), dar delle botte, dare, dare a (qd) (кого-л.), forbottare, malmenare, menar le mestole, rintoccare (о часах, колоколе), scazzottare, sonar le nacchere, sorgere (о ключе), vergare2) colloq. rimbussolare3) liter. fulminare -
10 бить
325 Г несов.1. кого-что, чем, по чему lööma, taguma, peksma, piitsutama keda-mida, vastu mida, mille pihta, millega; не бей его ära löö teda, \бить по руке käe pihta v vastu kätt lööma, \бить молотком по гвоздю haamriga naela pihta lööma, \бить кулаком в дверь rusikaga vastu ust taguma, \бить по воротам sport (väravale) peale lööma, ветки бьют по лицу oksad löövad näkku v vastu nägu;2. что, во что, без доп. lööma mida; часы бьют полночь kell lööb kesköötundi, \бить в барабан trummi lööma, \бить в набат häirekella lööma (ka ülek.), \бить в ладоши käsi plaksutama;3. кого tapma keda (loomade ja lindude kohta); \бить скот koduloomi tapma v veristama, \бить зверя ulukeid v metsloomi laskma v tapma;4. кого-что lõhkuma, purustama, puruks peksma (ka ülek.); \бить окна aknaid lõhkuma v puruks peksma v lööma, \бить посуду nõusid lõhkuma v puruks peksma, \бить карту kaarti tapma v lööma, \бить врага vaenlast lööma, vastast purustama;5. из чего, по кому-чему, во что tulistama, laskma keda millest, pihta andma (ka ülek.) kellele; \бить из пушек по окопам противника vastase kaevikuid kahuritest tulistama, vastase kaevikute pihta kahurituld andma, \бить птиц на лету linde lennult laskma v tabama, \бить по бюрократам bürokraatidele pihta andma;6. purskama, ülek. pulbitsema; из радиатора начал \бить пар radiaatorist purskas auru, жизнь бьёт ключом elu pulbitseb;7. (без 1 и 2 л.) кого kõnek. raputama; егo бьёт лихорадка ta vappub palavikus, ta kannatab vappekülma all, tal on kõrge palavik, его бьёт дрожь tal on külmavärinad;8. что tegema, valmistama, teatud viisil töötlema; \бить масло võid tegema, \бить шерсть villa kraasima; ‚\бить баклуши kõnek. lulli lööma;\бить тревогу häiret andma, häilitama, lärmi tõstma;\бить в глаза (1) silma hakkama, (2) silmi pimestama;\бить в одну точку ühte ja sama taotlema, sama eesmärki teenima;\бить в цель märki tabama;\бить мимо цели märgist mööda laskma;\бить в нос ninna lööma (lõhna kohta);\бить наверняка kõnek. kindla peale välja minema;\бить по рукам käsi (kokku) lööma, kihlvedu sõlmima, kihla vedama;\бить челом van. (1) кому maani kummardama kelle ees, (2) кому, о чём anuma, paluma kellelt, mida, (3) на кого süüdistust tõstma, kaebama, kaebust esitama kelle peale;\бить через край üle keema v voolama (rõõmu, energia vm. kohta);\бить на что kõnek. millele rõhuma -
11 бить
несов.1. по комучему, в кого что, о что задан, кӯфтан; бить по свае сутун куфтан, поя задан; волны бьют о прибрёжные камни мавҷҳо ба сангҳои соҳил мезананд \\во что перен. задан; лучи солнца били в окно нури офтоб ба \г мезад; свет бьёт в глаза рӯшной чашмро хира мекунад2. во что, что и доп. задан, кӯфтан; бить в колокол ноқус задан; бить в барабан нақора задан; бить владоши каф (қарсак) задан; бить тревогубонги хатар задан; бить отбой табли бозгашт задан; часы бьют полночь соат занги нисфи шабро мезанад; бьёт два часа безл. соат занги дуро мезанад3. кого задан, кӯфтан, калтаккорӣ кардан; бить когол. по голове ба сари касе задан4. кого куштан, сар буридан; задан, шикор кардан; бить волков гург задан; бить уток из ружья мурғобиҳоро бо милтик задан5. что шикастан, пора (май-да) кардан; бить посуду зарфро шикастан6. кого-что шикаст додан, зарба задан, торумор кардан; бить врага ба душман зарба задан7. по кому-чему перен. зарар расондан; ошкор (фош) кардан; бить по чьимл. интересам ба манфиатҳои касе зарар расондан; бить по недостаткам камбудиҳоро ошкор кардан8. (стрелять) паррондан, тир андохтан, задан; пушки перестали бить тӯпҳо тирандозиро бас карданд; бить на небольшие расстояния аз наздик тир андохтан9. (вытекать) зада баромадан, фаввора задан; из под камня бьёт родник аз зери санг чашма ҷӯшида мебарояд10. кого (трясти) ларзондан, вараҷа гирифтан; его бьёт лихорадка вайро вараҷа мегирад11. что (изготовлять) задан, кардан; бить масло гуппӣ задан, равған кашидан; бить монету уст. сикка задан; бить шерсть наддофӣ кардан <> бить баклуши бекорхӯҷагӣ кардан, бекорхӯҷа шуда гаштан; бить карту бурдан (дар картабозӣ); бить ключом (о жизни) ҷӯшидан, ҷӯш задан, дар ҷӯшу хурӯш будан; бить поклоны уст. сари таъзим фуруд овардан; бить челом кому уст. и ирон. 1) (приветствовать поклоном) таъзим кардан 2) (просить) илтимос (илтиҷо, таманно) кардан 3) (благодарить) изҳори миннатдорӣ кардан, ташаккур гуфтан; бить в глаза диққатро ба худ кашидан (ҷалб кардан); бить в нос ба димоғ задан; бить в однe точку диққатро ба як нуқта равона кардан; - в цель ба мақсад расидан; бить мимо цили ба мақсад нарасидан; бить наверняка бехато задан; бить на что. ба коре азм кардан; бить по карману ба касе зиён (зарар) расондан; бить по рукам созиш кардан, пазондан (кореро),\бить рублём ҷарима андохтан; \бить через край ҷӯшидан, дар авҷ будан -
12 бить
1. побить1. (вн.; в разн. знач., тж. перен.) beat* (d.)бить кнутом — whip (d.)
бить врага его же оружием — baffle / foil / confute an opponent with his own weapon; make* an opponent's weapon recoil against him; heat* smb. at his own game
2. тк. несов. (по дт.; ударять) hit* (d.); (перен.: бороться) fight* (d., against), struggle (against, with)бить по лицу (о ветвях и т. п.) — strike* in the face
бить по недостаткам — struggle with defects, wage war on defects
бить в цель — hit* the mark
бить гарпуном — harpoon (d.)
бить на лету — shoot* on the wing (d.)
4. тк. несов. (вн.; о посуде и т. п.) break* (d.)бить ключом — well out, spout; (перен.) be in full swing
жизнь, энергия в нём бьёт ключом — he is overflowing, или bubbling / brimming over, with vitality, energy
♢
бить в глаза — strike* the eyeбить в одну точку — hammer smth. home
бить карту — cover a card
бить на эффект — strive* after effect
бить кого-л. по карману — hit* smb. in his pocket; hit* where it hurts
бить по рукам — strike* a bargain
бить по чьему-л. самолюбию — wound smb.'s pride / vanity / self-esteem
бить задом ( о лошади) — kick
2. пробитьбить хвостом — lash / swish the tail
( давать сигнал) sound; ( о часах) strike*бить в набат, бить тревогу — raise the alarm, sound / ring* the tocsin
бить отбой — beat* a retreat (тж. перен.)
-
13 бить
біць; капыціць; катаваць; лупцаваць; матлашыць; перыць; пляжыць; трушчыць; хрысціць; хрысьціць* * *несовер.бить по воротам спорт.
— біць па варотах2) (наносить побои, избивать) біцьразг. таўчы, лупіць3) (забивать — птицу, скот) забіваць, рэзаць, біць4) (трясти, приводить в дрожь) разг. трэсці, калаціць5) карт. біць, крыць6) (о поклонах) біць, адбіваць— жыццё б'е крыніцай, жыццё кіпіць— біць у (адну) кропку, біць у адно -
14 бить
1. несов.когоһуғыу, туҡмау; (ногами) тибеү, типкесләү2. несов.дробить на мелкие части, размельчатьваҡлау, ватыу, онтау3. несов.разбивать, раскладыватьонтау, ватыу4. несов.стремительно вытекатьбәреп тороу (сығыу), урғылып (саптырып) тороу (сығыу), атылыу5. несов.во чтоударами производить звукиҡағыу, һуғыу6. несов. в некоторых ремёслах: изготовлять, делать что-л. особым образомтуҡыу, һуғыу, тетеүбить масло: — 1) май туҡыу (яҙыу, бешеү, төшөрөү)
2) май һығыу; бить шерсть — йөн тетеү
7. несов.без доп.издавать звуки, отбивать ударыһуғыу8. несов.трясти, вызывать дрожьбиҙгәк тотоубить баклуши разг. — эт һуғарыу, ел ҡыуыу, йөн тибеү
бить в глаза — күҙгә бәрелеп тороу, күҙгә ташланыу
бить в набат — оран һалыу, яу һалыу
бить ключом — ҡайнап тороу (эш, тормош, көс-ҡеүәт һ.б. тураһында)
бить по карману — кеҫәгә һуғыу, зыян килтереү
бить мимо цели — маҡсаттан ситкә китеү, маҡсатҡа ирешмәү
бить челом — баш эйеү, үтенеү, үтенеп һорау, ялбарыу
9. несов.кого-что, чемһуғыу, бәреү, сапсыу10. несов.во что, обо что, по чемубәреү, ҡағыу, һуғыу11. несов.во что; перен. с особой силой действовать на ощущения, чувства и т.д. – о свете, запахе, звуке и т.д.бәреп (ярып) инеү, бәреп тороу12. несов.кого-чтотуҡмау, еңеү, тар-мар итеү, ҡыйратыу13. несов.кого; перен.атып (һуғып) алыу, һунар итеү14. несов.обычно по кому-чему (стрелять)атыу, ут асыу15. несов.кого-чтоатыу, атып төшөрөү16. несов.по кому-чему; перен.бичеватьфаш итеү, ҡаты тәнҡитләү, туҡмау, ҡамсылау -
15 бить
1) ( ударять) battre vt, frapper vt2) ( разбивать) casser vt3) ( о часах) sonner vi* * *1) battre vt2) ( ударять) frapper vtбить за́дом ( о лошади) — ruer vi
бить хвосто́м — battre de la queue
бить в бараба́н — battre le tambour
бить в ладо́ши — applaudir vt, vi
3) перен.бить по чему́-либо — flageller qch ( бичевать); nuire à qch, porter dommage à qch ( вредить); porter un coup à qch ( наносить удар)
4) ( разбивать) casser vt, briser vt5) ( резать скот) abattre vt6) охот. chasser vt, viбить за́йца — tirer le lièvre
бить пти́цу на лету́ — abattre un oiseau en plein vol
7) ( об орудиях - на такое-то расстояние) porter vi à8) ( обстреливать) bombarder vt ( из пушек); mitrailler vt ( из пулеметов); tirer vt sur... (бить по...)9) ( побеждать) battre vtбить врага́ — battre l'ennemi
10) (о воде, нефти) jaillir viфонта́ны бьют — les grandes eaux jouent
••бить ключо́м перен. — battre son plein
бить в ко́локол, в наба́т — sonner la cloche, le tocsin
бить трево́гу — donner l'alarme; воен. battre le générale
бить отбо́й — battre la retraite
бить ка́рту — couvrir une carte
бить ма́сло — battre le beurre
бить моне́ту — frapper de la monnaie, battre monnaie
бить в цель — tomber (ê.) juste
бить на эффе́кт — viser à l'effet
бить по карма́ну — revenir (ê.) ( или coûter) cher à qn
бью́щий че́рез край — exubérant
меня́ бьёт лихора́дка — je grelotte de fièvre, j'ai un accès de fièvre
бить в глаза́ — sauter aux yeux
бить в одну́ то́чку — enfoncer le clou
бить покло́ны ист. — se prosterner
* * *v1) gener. battre (о часах), battre la retraite, battre le réveil, boxer, briser, casser, rejaillir (о жидкости), sonner (о часах), sonner la retraite, sonner le réveil, taper, corriger, tirer, battre (о барабане, в барабан), bétonner, cogner, frapper (о часах), sourdre (о ключе), battre, frapper, porter, taper sur (qn)2) colloq. cogner (dessus), frotter4) simpl. jambonner, décarcasser, encadrer, torcher, travailler (qn)5) canad. varger (çð. donner des coups)6) argo. avoiner, satoner -
16 бить
vurmak,dövmek; dayak atmak,yumruk atmak,tekme atmak,tekmelemek* * *несов.; сов. - поби́ть, проби́ть, разби́ть1) тк. несов. vurmak; dövmekбить по мячу́ — topa vurmak
бить по воро́там — спорт. şut çekmek / atmak
бить штрафно́й (уда́р) — спорт. ceza vuruşu çekmek
бить кры́льями (о птице) — kanat çırpmak
бить в дверь кулако́м — kapıyı yumruklamak
(здесь) бьёт то́ком — elektrik çarpıyor
во́лны би́ли о бе́рег — dalgalar kıyıyı dövüyordu
в лицо́ (мне) бьёт ре́зкий ве́тер — sert bir rüzgar yüzüme çarpıyor
2) сов. поби́ть dövmek, dayak atmak; yumruk atmak, yumruklamak ( кулаками); tekme atmak, tekmelemek ( ногами); kamçılamak ( плетью)кто тебя́ поби́л? — seni döven kim?
3) тк. несов. vurmak; kesmekбить за́йца — tavşan vurmak
бить скот(и́ну) — hayvan kesmek
бить ры́бу острого́й — zıpkınla balık vurmak
4) тк. несов. dövmek; vurmakбить без про́маха (об охотнике и т. п.) — her attığını vurmak
бить ми́мо це́ли — hedefe isabet ettirememek
бить из ору́дий по око́пам — siperleri dövmek
би́ли зени́тки — uçaksavarlar ateş ediyordu
5) тк. несов. ( об оружии)на ско́лько ме́тров бьёт э́тот пистоле́т? — bu tabancanın atımı kaç metre?
6) сов. разби́ть (посуду, стекла) kırmakразби́ть стака́н — bardağı kırmak
7) тк. несов. vurmakбить в бараба́н — davul vurmak / dövmek
бить в ко́локол — çan çalmak
8) сов. проби́тьбить трево́гу — alarm işareti vermek
про́би́ли отбо́й / вече́рнюю зо́рю — yat borusu öttü
9) сов. проби́ть çalmakбьёт оди́ннадцать — saat on biri çalıyor
про́би́л его́ после́дний час — son saati çaldı
когда́ про́бил час тяжёлых испыта́ний — ağır sınavlar zamanı gelip çatınca
10) тк. несов. fışkırmakиз пробурённой сква́жины бьёт нефть — açılan kuyudan petrol fışkırıyor
11) сов. поби́ть kırmakбить слона́ — шахм. fili düşürmek / almak
поби́ть реко́рд — rekoru kırmak
12) тк. несов. tir tir titremekеё би́ло сло́вно в лихора́дке — sıtma nöbetine tutulmuş gibiydi
бить врага́ — düşmanı tepelemek
••бить себя́ (кулако́м) в грудь — göğsünü yumruklamak
бить по чьим-л. интере́сам — (birinin) çıkarına dokunmak
э́то бьёт по карма́ну — keseye zarardır
бить в глаза́ — göze batmak
-
17 бить
несов.1) (ударять, избивать) бәрү; кыйнау, тукмау, сугу, ору, кагу2) (кого-что) (скот, птицу) сую, чалу, бугазлау3) ( кого-что) кыйнау, тукмау4) ( кого-что) үтерү, атып төшерү5) ( стрелять) ату, [атып] тидерү6) ( что) вату, ваклау7) ( во что) бәрү, кагу, сугу; шакылдату; чабу8) ( стремительно вытекать) бәреп чыгу, чаптырып агу, ургу, ургылып тору, ургып чыгу9) (что и без доп. давать сигнал ударами) кагу, чан, кагу; ( о часах) сугу•- бить в глаза
- бить карту
- бить в одну точку
- бить в цель
- бить масло
- бить мимо цели
- бить наверняка
- бить по карману
- бить по интересам
- бить шерсть -
18 бить
[bit'] v.t. impf. (бью, бьёшь; pf. побить)1.1) battere, picchiare"Утреннее солнце било в окно" (А. Чехов) — "Dalla finestra entrava prepotente il sole del primo mattino" (A. Čechov)
2) (pf. побить, разбить) vincere, sconfiggere, battere3) (по + dat.) combattere; sparare contro4) (в + acc.)бить в ладоши — applaudire, battere le mani
5) (pf. разбить - разобью, разобьёшь) rompere, frantumare6) (pf. пробить) suonare8)9) битьсяa) combattere, battersiбиться насмерть — combattere ad oltranza, battersi a morte
b) dare contro, rompersiбиться головой об стену — battere la testa contro il muro, (fig.) disperarsi
c) dibattersi, sussultare"Больной начал страшно хрипеть и биться" (Ф. Достоевский) — "Il malato cominciò a rantolare e a dimenarsi" (F. Dostoevskij)
"Она его не замечает. Как он ни бейся, хоть умри" (А. Пушкин) — "Lo ignora. Tutti i suoi sforzi per farsi notare risultano vani" (A. Puškin)
e) palpitare, pulsaref) frantumarsi2.◆ -
19 бить
I (бью, бьешь) несов.
1. чем, во что, по чему еуэн, бить молотком уадэкIэ еуэн; бить кулаком в дверь IэштIымкIэ бжэм еуэн
2. что, во что и без доп. еуэн; бить в барабан бэрэбаным еуэн; бить в колокол тхьэгъушым еуэн; часы бьют сыхьэтыр къоуэ; часы бьют полночь сыхьэтыр жэщыбг къигъэлъагъуэу къоуэ
3. кого и без доп. еуэн; бить лошадь шым еуэн; больно бить игъэузу еуэн
4. кого-то зэхэкъутэн, зэтеукIэн; бить врага бийр зэхэкъутэн
5. кого къэукIын; бить птицу къуалэбзур къэукIын
6. что къутэн; бить посуду хьэкъущыкъур къутэн
7. тегъэхуэн, еуэн; бить в цель нэщанэм тегъэхуэн; бить из орудий топкIэ уэн
◊ бить баклуши Iуэхуншэу къэджэдыхьын; бить в глаза нэм щIэуэн; бить в ладоши Iэгу еуэн; жизнь бьет ключом гъащIэр щызу йокIуэкI -
20 бить
бью, бьешь, προστ.бей παθ. μτχ. παρελθ. χρ. битый, βρ: бит, -а, -о, επιρ. μτχ. παλ. бия, ρ.δ.1. χτυπώ, πλήττω•бить молотком χτυπώ με το σφυρί.
2. (γιά φως, ήχο, μυρουδιά) προσπέφτω, προσβάλλω•лампа бьет в глаза η λάμπα (το φως) χτυπά στα μάτια.
3. δέρνω•не бейте детей μη χτυπάτε τα παιδιά.
4. καταφέρω νικηφόρα χτυπήματα•бить врага χτυπώ τον εχθρό.
5. θανατώνω, φονεύω, σκοτώνω.6. πυροβολώ, βάλλω, ρίχνω•бить из орудий βάλλω με τα πυροβόλα (το πυροβολικό).
7. σπάζω, συντρίβω, θραύω, θρυμματίζω, κάνω θρύψαλα•стекло σπάζω το τζάμι.
8. κρούω, βαρώ, σημαίνω•бить тревогу ή набат βαρώ συναγερμό•
бить в колокол χτυπώ την καμπάνα, καμπανίζω.
9. ηχώ, βγάζω, παράγω ήχους•часы бьют полночь το ρολόι χτυπά μεσάνυχτα•
звонок бьет третий раз το κουδούνι χτυπά τρίτη φορά.
10. ξεπηδώ, ξεπετάγομαι, βγαίνω με ορμή•бить ключом αναβλύζω.
|| μτφ. κοχλάζω.11. ταράσσω, -ζω, προκαλώ ρίγος, τρεμούλα•его бьет лихорадка τον ταράζει ο πυρετός.
12. τσοκανίζω, κόβω•бить монету κόβω κέρματα.
εκφρ.бить карту ή ставку – (χαρτπ.) νικώ το χαρτί, κερδίζω•бить поклоны – παλ. κάνω μετάνοιες•бить наверняка – ενεργώ αλάθητα, σωστά, βαρώ στο ψητό•бить в глаза – κάνω μεγάλη εντύπωση•жизнь бьет ключом – βράζει η ζωή, οργασμός•- в цель – χτυπώ (βρίσκω) ακριβώς το στόχο, βαρώ στο ψητό•бить мимо цели – αστοχώ•бить в одну точку – συγκεντρώνω όλα τα πυρά σ’ ένα στόχο (σκοπό), όλα τα σφυριά βαρούν σ’ ένα μέρος•на что – βάζω για στόχο, βάζω στο μάτι, έχω για σκοπό•бить по карману – ζημιώνω, βλάπτω (οικονομικά).1. μάχομαι•биться с неприятелем μάχομαι κατά του εχθρού.
2. αλληλοχτυπιέμαι, αλληλοδερνομαι•биться на кулаки γροθοκοπιέμαι.
3. προσκρούω, χτυπώ (αμ.), χτυπιέμαι•птица хочет вылететь и бьется о стекло το πουλάκι θέλει να πετάξει έξω και χτυπά στο τζάμι•
биться головой о стену χτυπώ το κεφάλι στον τοίχο.
4. χτυπιέμαι, σφαδάζω, σπαρταρώ•женщина билась в истерике η γυναίκα χτυπιόνταν πάνω στην υστερική κρίση.
5. πονοκεφαλώ•биться над размышлениями вопроса πονοκεφαλώ να λύσω το ζήτημα.
6. πάλλω•сердце бьется η καρδιά χτυπά.
7. σπάζω, θραύομαι.εκφρ.бьётся, как рыба об лед – σπαρταρά σαν το ψάρι στον πάγο (μάταια προσπαθεί να πετύχει τι καλύτερο)•биться об заклад – παλ. στοιχηματίζω.
См. также в других словарях:
Бить врага на его территории — Из речи «первого красного офицера», маршала сталинской эпохи Климента Ефремовича Ворошилова (1881 1969), которую он произнес (16 сентября 1936 г.) на митинге в Киеве: «Если враг нападет на Советскую Украину, на Советскую Белоруссию или на другую… … Словарь крылатых слов и выражений
БИТЬ — БИТЬ, бивать что, наносить удары, ударять, колотить; заносить руку, палку или иное тупое орудие, и опускать с размаху: поражать, разить; толкать, толочь; раздроблять, В ·знач. самоуправщины, едвали не из каждого слова можно образовать гл.,… … Толковый словарь Даля
бить — бью, бьёшь; повел. бей; прич. страд. прош. битый, бит, а, о; деепр. (устар.) бия; несов. 1. Ударять, колотить. Где то, на большой высоте, по колонне начали бить кувалдой. С. Антонов, Первая должность. Если молотят несколько человек, цепом нельзя… … Малый академический словарь
БИТЬ — БИТЬ, бью, бьёшь; бей; битый; (стар.) бия; несовер. 1. То же, что ударять (в 1, 2, 4 и 7 знач.). Б. молотком. Б. в дверь кулаком. Говорить, бия себя в грудь (с жаром уверять, убеждать, обычно сопровождая речь жестикуляцией; ирон.). Б. задом (о… … Толковый словарь Ожегова
бить — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я бью, ты бьёшь, он/она/оно бьёт, мы бьём, вы бьёте, они бьют, бей, бейте, бил, била, било, били, бьющий, бивший, битый 1. Когда вы бьёте по чему либо, вы ударяете по этому объекту рукой или каким то… … Толковый словарь Дмитриева
БИТЬ (КОГО-ТО) — ♠ Неожиданные гости. Бить незнакомого человека к потере. Бить подчиненного потеряете уважение сослуживцев; мужа, жену ожидайте развода из за измены; детей семейные неприятности, связанные с недоверием к вам со стороны домочадцев; незнакомца… … Большой семейный сонник
Мы врага встречаем просто: / Били, бьем и будем бить — Из песни «Не скосить нас саблей острой...» (1937), написанной композиторами братьями Даниилом и Дмитрием Покрассами на стихи Василия Ивановича Лебедева Кумача (1889 1949) для кинофильма «Дума про казака Голоту» (1937) Шутливо: о своей… … Словарь крылатых слов и выражений
Били, бьем и будем бить — см. Мы врага встречаем просто: / Били, бьем и будем бить. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений
The Lord of the Rings: The Battle for Middle-earth II — Разработчик EA Los Angeles Издатель EA Games Дата выпуска 2 марта 2006 … Википедия
The Battle for Middle-earth — The Lord of the Rings: The Battle for Middle earth Разработчик EA Los Angeles Издатель EA Games Дата выпуска 6 декабря 2004 … Википедия
The Lord of the Rings: The Battle for Middle-earth (компьютерная игра) — The Lord of the Rings: The Battle for Middle earth Разработчик EA Los Angeles Издатель EA Games Дата выпуска 6 декабря 2004 … Википедия